2000 год был особенно плодотворным в моём служении. В этом альбоме я
представляю фотографии с путешествий и служений в таких странах, как Украина,
Венгрия, Швейцария, Австрия, Бельгия, Франция, Россия и Израиль.
Ïîçæå ÿ ïîñòàðàþñü äîáàâèòü áîëüøå ôîòî èç Èçðàèëÿ.
Алексей Басараб
|
|
|
|
|
|
|
Meeting in Budapest. L2R: Fred Hoover, me, Uzy - Jewish brother and Donna Hoover, Fred's wife |
|
Встреча в Будапеште. Слева направо: Фред Хувер, я - Алексей, Узи - брат-еврей и Донна Хувер, жена Фреда |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Budapest, Hungary. Open air meeting, dedicated to prayer for Hungarian Jews. |
|
Будапешт, Венгрия. Служение на открытом воздухе, посвящённое молитве за венгерских евреев. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Budapest, Hungary. Open air meeting, dedicated to prayer for Hungarian Jews. |
|
Будапешт, Венгрия. Служение на открытом воздухе, посвящённое молитве за венгерских евреев. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
March 2000. Tent revival in my hometown Zaporozhye. |
|
Март 2000 г. Участие в палаточном служении в родном Запорожье. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
March 2000. With friends after the service in Reconciliation church, Zaporozhye, Ukraine. |
|
Март 2000 г. С друзьями после служения в ц-ви "Примирение" г. Запорожье. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hungary. Coming to gypsies for Christian conference. |
|
Венгрия. Приезд к цыганам для участия в конференции цыган-христиан. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hungary. My ministry at gypsy conference. |
|
Венгрия. Моё служение на цыганской конференции. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Switzerland. At Leman Lake, near Chillon castle, with director of a mission for blind. |
|
Швейцария. На озере Леман, вблизи замка Шийон, вместе с директором миссии для слепых. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vevey, Siwtzerland. After home prayer meeting |
|
Город Вевей, Швейцария. После домашнего молитвенного служения. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lausanne, Switzerland. Visiting local church. |
|
Лозанна, Швейцария. Посещение поместной церкви. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lausanne, Switzerland.Taking part in a prayer meeting for Israel. |
|
Лозанна, Швейцария. Участие в молитвенном служении за Израиль. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Liege, Belgium. Ministry in local Ukrainian church. |
|
Город Льеж, Бельгия. Служение в местной украинской церкви. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Liege, Belgium. Ministry in local Ukrainian church. |
|
Город Льеж, Бельгия. Служение в местной украинской церкви. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Liege, Belgium. Ministry in local Belgian church. Pastor Bogdan Galanty.
|
|
Город Льеж, Бельгия. Служение в местной бельгийской церкви.Пастор Богдан Галанти. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Charleroi, Belgium. Ministry in local church with pastor Carlo Cordoba. Interpreting me to French pastor Jean Baptiste (left) from Liege. |
|
Г. Шарлеруа, Бельгия. Служение в местной церкви с пастором Карло Кордоба. Переводит меня на французский пастор Жан-Баптисте из Льежа. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Charleroi, Belgium. Ministry in local church, pastor Carlo Cordoba. |
|
Г. Шарлеруа, Бельгия. Служение в местной церкви, пастор Карло Кордоба. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visiting Paris. Near Paris Expo center. |
|
Посещение Парижа. Возле выставочного комплекса. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paris, France. Ministering with pastor Michael, who has Ukrainian roots. |
|
Париж, Франция. Служение с пастором Михаилом, имеющим украинские корни. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paris, France. Ministering with pastor Michael, who has Ukrainian roots. |
|
Париж, Франция. Служение с пастором Михаилом, имеющим украинские корни. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paris, France. Ministering with pastor Michael, who has Ukrainian roots. Left - his Ukrainian parents. |
|
Париж, Франция. После служения с пастором Михаилом, имеющим украинские корни. Слева - его родители - украинцы. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paris. Ministering in another French church. |
|
Париж. Служение ещё в одной французской церкви. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paris. Ministering in Messianic congregation. Interpreter from Ukrainian to French - pastor Petro. |
|
Париж. Служение в мессианской общине. Переводит с украинского пастор Петро. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paris, France. Visiting Mon Martr square. |
|
Париж, Франция. На площади Мон-Мартр. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Antwerpen, Belgium, near synagogue. |
|
Г. Антверпен, Бельгия, возле синагоги. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brussels, Belgium. With my Italian sisters at BH conference: Rachel, Rebecca, me and Rebecca. |
|
Брюссель, Бельгия. С моими итальянскими сёстрами на конференции БХ: Рахиль, Ревекка, я и ещё Ревекка. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moscow in September, meeting with Brother Yury and his wife Larissa during their visit to Russia. |
|
В Москве в сентябре во время встречи с братом Юрой и его женой Ларисой, приехавшими в гости в Россию. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moscow in September, meeting with Brother Yury and his wife Larissa during their visit to Russia. |
|
В Москве в сентябре во время встречи с братом Юрой и его женой Ларисой, приехавшими в гости в Россию. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moscow. Meeting my bro. Yury (and his wife Larissa) during their visit to Russia in September. |
|
Москва. Встреча с моим братом Юрой (и его женой) во время их поездки из Америки в Россию.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moscow. Meeting my bro. Yury and his wife Larissa during their visit to Russia in September. |
|
Москва. Встреча с моим братом Юрой и его женой во время их поездки из Америки в Россию. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gethsemany Garden. |
|
Гефсиманский Сад. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jerusalem during Succot feast. Behind me: succah or Jerusalem Mayor and Tower of David. |
|
Иерусалим во время праздника Кущей (Суккот). Позади меня: Куща Иерусалимского мэра и Башня Давида. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Carmiel, Israel. At home service |
|
Кармиэль, Израиль. На домашнем собрании. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Carmiel, Northern Israel, visiting Seva Friedman. |
|
Город Кармиэль на севере Израиля. В гостях у Севы Фридмана. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jerusalem. My desk at Bridges for Peace headquarters where I worked as Russian translator for several months. |
|
Иерусалим. Моё рабочее место в главном оффисе миссии Мосты Мира, где я работал несколько месяцев русским переводчиком. |
|
|
|
|
|
|
|